Краткий испанско-русский словарь - punto
Связанные словари
Перевод с испанского языка punto на русский
m
1) точка
punto final, punto redondo — точка в конце предложения
punto interrogante — вопросительный знак
puntos suspensivos — многоточие
punto y aparte — точка и новый абзац
punto y coma — точка с запятой
dos puntos — двоеточие
2) очко (в играх)
3) воен. прицел
punto base — репер
4) стежок
punto de cruz — крестик (в вышивке)
a punto de cruz — крестиком, крестом
5) петля (вязальная)
punto de medida — чулочная вязка
de punto — трикотажный, вязаный
género de punto — трикотажное изделие
labor de punto — вязание
tejido de punto — трикотажное полотно
hacer punto — вязать
6) спущенная петля (на чулке и т.п.
)7) узор (вязания, кружев)
8) полигр. пункт
9) дырочка (в ремне)
10) пункт, точка, место
11) стоянка (экипажей, такси)
12) точка (на фишках домино, игральных костях)
13) карт. туз каждой масти
14) балл (на экзаменах, в спорте и т.п.)
15) игрок, ставящий против банкомёта
16) капля, капелька, крошка (чего-либо)
17) мелочь, пустяк
18) мгновение, миг, момент
19) отпуск; каникулы
20) запинка (при ответе наизусть)
21) пункт, раздел (речи, лекции, статьи и т.п.)
22) вопрос (на экзамене)
23) степень, мера, уровень
24) малоупотр. суть, соль; квинтэссенция (книжн.)
25) Ц. Ам. пунто (народный танец)
26) проныра, прохвост, прохиндей
¡menudo punto estás tú hecho! — а ты хорош гусь!
27) физ., мат. точка
punto de ebullición — точка (температура) кипения
punto de fusión — точка (температура) плавления (таяния)
punto de tangencia мат. — точка касания
28) мор. румб
29) колотьё (болевая точка) в области сердца
punto de costado — колотьё (колющая боль) в боку
30) тон (при настройке муз. инструментов)
31) радио пятно, светящееся пятно
32) (тж punto tipográfico) полигр. пункт
a buen puntoa puntoa punto de caramelobajar del puntobajar de puntocalzar muchos puntosen buen puntoen punto de carameloen puntoestar a punto deestar en punto demedio puntoponer en punto de solfaponer en su puntoponer los puntos sobre las íesponer los puntos las íespunto cardinalpunto céntricopunto críticopunto de apoyopunto débilpunto flacopunto muerto
••
¡punto en boca! — молчок!
a este punto — тогда
a punto fijo — с точностью, с уверенностью
a punto largo разг. — небрежно, халатно; недобросовестно
a tal punto loc. adv. — до такой степени
al llegar a este punto — тогда
al punto — тотчас же, немедленно
andar en punto — ссориться, препираться
aquí finca el punto — вот в чём дело, в этом вся трудность (загвоздка)
bajar el punto a una cosa — умерять, ослаблять что-либо
calzar pocos puntos — быть недалёким; не отличаться талантами
calzar tantos puntos — носить обувь такого-то размера
con punto y comas loc. adv. — очень детально, со всеми подробностями (о рассказе и т.п.)
dar en el punto — попасть в точку, угадать
dar punto — прервать какую-либо работу; покончить с чем-либо
darse un punto en la boca — набрать в рот воды, повесить на рот замок
de punto en blanco loc. adv. — в упор
de todo punto loc. adv. — абсолютно, совершенно
desde cualquier punto (todos los puntos) de vista — со всех точек зрения
en mal punto — некстати, не вовремя
en punto — а что касается (чего-либо)
en su punto — в наилучшем виде (состоянии)
eso es de todo punto inadmisible — это абсолютно неприемлемо
estar en punto de solfa разг. — быть сделанным как следует
hacer punto (de) — считать делом чести (что-либо), не отступать (от чего-либо)
hasta cierto punto loc. adv. — до некоторой степени
hasta tal punto loc. adv. — сколько, столь
levantar de punto — возвеличивать, превозносить (что-либо)
meter en puntos иск. — обтёсывать (глыбу мрамора и т.п.)
mujer del punto — проститутка
muy puesto en su punto — очень своевременный, оправданный
no calzar muchos puntos — не хватать звёзд с неба
no perder punto — действовать (поступать) осмотрительно (осторожно)
no poder pasar por otro punto — не миновать (чего-либо); не иметь другого выхода
poner los puntos — обратить своё внимание на что-либо, обратиться к чему-либо
poner los puntos a uno (a una cosa) разг. — иметь виды на кого-либо, что-либо
poner los puntos muy altos — метить высоко
poner un punto final a una cosa — поставить точку на чём-либо, покончить с чем-либо
por punto general loc. adv. — как правило
por puntos loc. adv. — временами, время от времени
punto álgido — вершина, кульминация
punto crudo разг. — (тот) самый момент
punto culminante — кульминационный пункт
punto de arranque (de partida) — исходная (начальная) точка; отправной пункт; предпосылка
punto de referencia — точка отсчёта
punto de vista — точка зрения, взгляд
punto equinoccial астр. — точка равноденствия
punto fijo мор. — точка долготы
punto medio (de) — середина (чего-либо)
punto menos (que) — почти
punto musical муз. — нота
punto por punto loc. adv. — очень подробно, пункт за пунктом (о рассказе)
punto radiante астр. — радиант
punto vulnerable — уязвимое место
sacar de puntos иск. — переводить модель в натуральную величину
ser de punto Экв. — быть чрезмерно щепетильным
ser un punto Арг. — выделяться, выдаваться (чем-либо)
sin faltar punto ni coma — не опуская никаких подробностей
subir de punto — нарастать, усиливаться, доходить до предела; обостряться
tener punto Вен. — не снизойти (до чего-либо)
venir a los puntos de la pluma — кстати прийти на ум